Распятая плоть [= Кинжал из плоти, Плоть как кинжал] - Ричард Пратер
- Дата:11.11.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Крутой детектив
- Название: Распятая плоть [= Кинжал из плоти, Плоть как кинжал]
- Автор: Ричард Пратер
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я все еще сидел на диване, когда в дверь постучали. Громкий уверенный стук почему-то меня напугал. Я бросил взгляд на часы: восемь с минутами. Кого это, интересно, несет в такую рань?!
Я подошел к двери и распахнул ее.
В первую минуту я даже не сообразил, кто передо мной. Какой-то незнакомый офицер в форме. А рядом с ним невысокий мужчина в коричневом костюме.
— Привет, Марк.
Я тупо таращился на него. Лопни мои глаза — Хилл! Пусть и в гражданском — но Хилл! Лейтенант Джим Хилл, мой друг собственной персоной!
— Здорово, дружище! — обрадовался я. — Каким это ветром тебя занесло? Или решил взять парочку уроков у классного детектива?
— Не возражаешь, если мы войдем, Марк? — Он даже не сделал попытки улыбнуться.
— Черт, конечно нет! Могу угостить тебя кофе, если хочешь.
Они вошли, и я уже направился на кухню, когда Хилл вдруг сказал:
— Обойдемся без кофе, Марк. Мы по делу. Мне показалось, что ему немного не по себе.
— По делу? — удивился я. — В такую рань? В чем же дело, приятель, тебя назначили шефом полиции? — У него на скулах заходили желваки, и я счел за лучшее попридержать язык. — Дьявольщина, что происходит?! Ты смотришь на меня как на прокаженного!
— Вроде этого. Не возражаешь пройтись с нами за компанию?
— Куда, если не секрет?
— В Центр.
— А зачем?
— Там узнаешь.
Пару минут я сверлил его негодующим взглядом, но он даже бровью не повел. Наконец я не выдержал:
— Ты что, шутишь?
— Нет.
Он, похоже, и не собирался ничего объяснять — просто стоял и ждал. Я вздохнул:
— Ладно, подожди, только пиджак надену. Войдя в спальню, я выудил из шкафа свой любимый пиджак из серо-коричневого твида, влез в него и повернулся к двери, когда поймал на себе пристальный взгляд незнакомого офицера, который молча наблюдал за мной Отодвинув его плечом, я вышел к ожидавшему меня Хиллу.
Выйдя на улицу, я машинально направился к своей машине, но Хилл придержал меня за локоть:
— Мы тебя подкинем.
Вслед за ним я забрался на заднее сиденье темно-серой машины, и мы неторопливо двинулись в деловую часть города.
Машина остановилась у хорошо мне известного здания на Темпл-стрит. Не сговариваясь, мы направились к двери, над которой висела табличка: «Полицейское управление». Я бывал здесь, наверное, десятки и сотни раз, но никогда — с таким эскортом. Миновав длинный коридор, мы остановились у комнаты «Бюро расследований». Чуть пониже на двери значилось: «Комн. 42. Отдел по расследованию убийств».
И тут я почувствовал — еще минута, и я взорвусь.
— Может быть, Хилл, ты все-таки не сочтешь за труд открыть рот и сообщить, что же, дьявол вас побери, происходит?!
— Конечно. Потерпи минуту.
Мы еще раз свернули за угол и вошли в отдел по расследованию убийств. Я бывал здесь не раз, но почему-то сегодня мне показалось, что все выглядит тут по-другому. Длинный обшарпанный стол у окна, еще один стол — неподалеку от входа, несколько стульев с прямыми спинками, на стене календарь, а справа — вход во вторую комнату.
И Грант.
Детектив Артур Грант. Капитан, начальник отдела по расследованию убийств. Он молча стоял спиной к стене — худой, рослый, узколицый человек. Как обычно, его хорошо пригнанная форма ловко облегала сильное мускулистое тело. И как обычно, его плечи чуть заметно ссутулились. Он задумчиво покусывал пышные, тщательно расчесанные усы. Из-под кустистых бровей на меня взглянули знакомые темные глаза. Упрямый, часто грубый, но тем не менее один из лучших полицейских в городе и самый порядочный человек из всех, кого я знал У Гранта был усталый вид. На столе перед ним стояла стеклянная пепельница, до краев заполненная окурками, и я заметил, что часть сигарет выкурена только до половины. Похоже, Грант находился здесь уже довольно долго.
— Привет, Марк. — Он кивнул. И это все. Обычно мы при встрече отпускали друг другу разные шпильки, но на этот раз обошлось без них.
— В чем дело, Арт?
— Давай-ка, Марк, — мягко сказал он, — расскажи нам, что ты делал прошлой ночью. Впрочем, ты сам знаешь порядок.
Порядок я знал, это точно, и всю эту ерунду насчет соблюдения моих прав, между прочим, тоже. По крайней мере дважды в неделю я появлялся здесь, чтобы поболтать с Артом.
— Что за чертовщина, дружище? Меня что — в чем-то подозревают?!
— Марк, успокойся, это действительно важно. Никогда не видел его таким несчастным. Да, конечно, он был одним из самых близких моих друзей. Но я ни минуты не сомневался: как бы ни обернулось дело, Грант — разрази его гром! — все равно выполнит свой долг. Впрочем, я не собирался облегчать ему задачу.
— Хорошо, Арт. Что ты хочешь знать?
Теперь в комнате был еще один человек в форме — сержант, мне его лицо даже показалось немного знакомым. А кроме него — Хилл, Грант и конечно же я в качестве героя дня. Сержант то и дело куда-то выходил.
Грант повернулся ко мне:
— Начни со вчерашнего вечера, лучше всего часов с семи. Постарайся ничего не пропустить.
— Идет.
Я уселся на учтиво предложенный мне стул, а Хилл устроился напротив по другую сторону стола. Арт и незнакомый сержант остались стоять. Я рассказал им все как было: как вскоре после семи отправился к Джею домой, кратенько пересказал им все, о чем мы говорили. Потом объяснил, как получилось, что позже мы встретились с Энн, для чего я отправился к Бордену, а затем — к Питеру и Айле.
— Когда я вернулся домой, то… — Я перевел дух. Наступило молчание, и Хилл не выдержал:
— Ну… а дальше, дальше?
— Ну, сначала я вошел… а потом… не знаю, скорее всего, прямиком отправился в постель. Устал, знаешь, как черт!
— Скорее всего? Так ты что, выходит, не помнишь?! Холодок страха пополз по спине. Я чувствовал, что Хилл пытается подловить меня. К тому же никто так и не удосужился объяснить, почему меня привезли, а к этому времени я уже, что называется, дозрел, и в объяснениях я нуждался немедленно. Чувствуя, что вот-вот взорвусь, я проскрежетал:
— Да, я устал! Честно говоря, устал до того, что и в самом деле не помню. А потом вчера мне слегка попортили черепушку.
— А что случилось? — Арт встрепенулся. — Ты об этом ни слова не сказал!
— Это случилось раньше. Парочка горилл привязалась к Джею Уэзеру и не давала ему жить спокойно. Я пообещал прийти и чуток потолковать с этими гаденышами, только не вышло. Я свалял дурака. Их было двое, вот один и подловил меня, пока я утюжил другого.
— Ты имеешь в виду вот эту нашлепку у тебя на затылке, — перебил меня Хилл.
Я болезненно сморщился, когда моя рука коснулась головы.
— Да. Пришлось залепить пластырем, чтобы остановить кровь. Мерзавец скорее всего врезал мне пистолетом. — Все промолчали, и я продолжал:
— Во всяком случае, я только и мечтал, чтобы поскорее добраться до постели. В семь зазвонил будильник, и я проснулся. Выпил кофе, а потом появились вы. — Я кивнул Хиллу.
— Это все? — хмуро спросил он.
— А что, требуется что-то еще?
— Вечером, когда ты вернулся домой, ты не приготовил себе выпить? Или ты прямиком отправился спать? Я попытался было усмехнуться, но это не сработало.
— Сказать по правде, точно не помню. Наверное, меня треснули сильнее, чем мне показалось сгоряча. А может, это что-то вроде легкого сотрясения мозга, кто его знает?
Все, словно сговорившись, угрюмо молчали. Я почувствовал, как затылок наливается свинцовой тяжестью.
— Слушайте, — не выдержал я, — чтоб вас дьявол забрал со всеми потрохами. Может, хоть кто-нибудь скажет мне, что происходит?! В конце концов, я торчу здесь уже чертову пропасть времени, а вы молчите, как воды в рот набрали!
— Успокойся, Марк, — спокойно проговорил Грант. Хилл предложил мне сигарету.
— А после того как ты вернулся домой, ты куда-нибудь выходил? — поинтересовался он.
Я как раз подносил спичку к сигарете. Рука моя замерла, и спичка прогорела до конца. Я чертыхнулся и поплевал на обожженный палец.
— Проклятье, куда мне было выходить из собственной постели?! И для чего, скажи на милость? Потренироваться среди ночи в прыжках с крыши?!
— Тогда, значит, ты должен помнить, как лег в постель!
— Ну… вообще-то конечно…
Самое забавное, что я не помнил ни черта. На память пришли всякие несообразности, на которые я обратил внимание еще утром, но постарался тут же выкинуть их из головы. В конце концов, все это были какие-то мелочи.
— Вы что, ребята, решили, что я могу забыть, как лег спать?! Неужто, по-вашему, я похож на сумасшедшего?! Да, можете себе представить, я лег в постель и проспал до утра как младенец. Очень уставший младенец, правда. Что, теперь довольны?!
Хилл глубоко затянулся сигаретой, и я зачарованно следил, как он пускает дым кольцами.
— Следовательно, исключено, что тебя видели в городе позже, где-нибудь, скажем, после полуночи? — невозмутимо спросил он.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Жемчуг покойницы. Сборник рассказов - Мила Менка - Триллер
- Блестящие разводы - Джун Зингер - Современные любовные романы
- Распятая истина. Правдивая история Украины - Петр Котельников - Прочая документальная литература
- Разворошенный муравейник - Ричард Пратер - Крутой детектив